folle, escorté des hippocampes noirs,
Quand les juillets faisaient crouler à coups de triques
Les cieux ultramarins aux ardents entonnoirs;
Moi qui tremblais, sentant geindre à cinquante lieues
Le rut des Béhémots et des Maelstroms épais,
Fileur éternel des immobilités bleues,
Je regrette lâEurope aux anciens parapets!
Jâai vu des archipels sidéraux! et des îles
Dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur:
â Est-ce en ces nuits sans fond que tu dors et tâexiles,
Million dâoiseaux dâor, ô future Vigueur? â
Mais, vrai, jâai trop pleuré! Les Aubes sont navrantes.
Toute lune est atroce et tout soleil amer:
Lââcre amour mâa gonflé de torpeurs enivrantes.
O que ma quille éclate! O que jâaille à la mer!
Si je désire une eau dâEurope, câest la flache
Noire et froide où vers le crépuscule embaumé
Un enfant accroupi, plein de tristesse, lâche
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
Je ne puis plus, baigné de vos langueurs, ô lames,
Enlever leur sillage aux porteurs de cotons,
Ni traverser lâorgueil des drapeaux et des flammes,
Ni nager sous les yeux horribles des pontons.
Drunken Boat
Downstream on impassive rivers suddenly
I felt the towline of the boatmen slacken.
Redskins had taken them in a scream and stripped them and
Skewered them to the glaring stakes for targets.
Then, delivered from my straining boatmen,
From the trivial racket of trivial crews and from
The freights of Flemish grain and English cotton,
I made my own course down the passive rivers.
Â
Blanker than the brain of a child I fled
Through winter, I scoured the furious jolts of the tides,
In an uproar and a chaos of Peninsulas,
Exultant, from their moorings in triumph torn.
I started awake to tempestuous hallowings.
Nine nights I danced like a cork on the billows, I danced
On the breakers, sacrificial, for ever and ever,
And the crass eye of the lanterns was expunged.
More firmly bland than to children applesâ firm pulp,
Soaked the green water through my hull of pine,
Scattering helm and grappling and washing me
Of the stains, the vomitings and blue wine.
Thenceforward, fused in the poem, milk of stars,
Of the sea, I coiled through deeps of cloudless green,
Where, dimly, they come swaying down,
Rapt and sad, singly, the drowned;
Where, under the skyâs haemorrhage, slowly tossing
In thuds of fever, arch-alcohol of song,
Pumping over the blues in sudden stains,
The bitter rednesses of love ferment.
I know the heavens split with lightnings and the currents
Of the sea and its surgings and its spoutings; I know evening,
And dawn exalted like a cloud of doves.
And my eyes have fixed phantasmagoria.
I have seen, as shed by ancient tragic footlights,
Out from the horror of the low sunâs mystic stains,
Long weals of violet creep across the sea
And peals of ague rattle down its slats.
I have dreamt the green nightâs drifts of dazzled snow,
The slow climb of kisses to the eyes of the seas,
The circulation of unheard saps,
And the yellow-blue alarum of phosphors singing.
I have followed months long the maddened herds of the surf
Storming the reefs, mindless of the feet,
The radiant feet of the Marys that constrain
The stampedes of the broken-winded Oceans.
I have fouled, be it known, unspeakable Floridas, tangle of
The flowers of the eyes of panthers in the skins of
Men and the taut rainbows curbing,
Beyond the brows of the seas, the glaucous herds.
I have seen Leviathan sprawl rotting in the reeds
Of the great seething swamp-nets;
The calm sea disembowelled in waterslides
And the cataracting of the doomed horizons.
Iridescent waters, glaciers, suns of silver, flagrant skies,
And dark creeksâ secret ledges, horror-strewn,
Where giant reptiles, pullulant with lice,
Lapse with dark perfumes from the writhing trees.
I would
Anthony Trollope
Betty Webb
Jane Leavy
David Levithan
Angeline Fortin
Amy Ewing
Jake Taylor
Julie Garwood
Michelle Madow
James Patterson