finished her first glass. It occurred to George that he himself was only on his second.
âBut, Fräulein, this is very good. It is generally thought that the Germans cannot make red wine, only white. I do not wish to contradict that opinion, instead I change the subject. I offer a Hungarian wine, against which there can be no argument. Egri Bikavér. In English, Bullâs Blood, to give courage. Itâs a blend of course. The harvest of the East, brought to the German homeland.â
âLet me get some clean glasses,â said Anna.
She jumped up quickly, as if eager to escape. After a while she returned with three fresh glasses, put one at each place, and sat down again.
âHere,â said Werner.
âJust a half a glass,â said Anna.
âFor you, Herr Schmidt?â
âHalf a glass for me too.â
âTo match the Fräulein,â said Werner.
He poured himself a full glass, sat down, and took two or three mouthfuls as if experimentally.
âThere,â he said. âWell up to the standard of the French wine, I think. Wouldnât you say?â
George took a sip. âIt is good,â he said.
âI think itâs so much better, really,â said Werner.
âThe wine?â
âWe have moved to a new topic. I mean, what you are doing. You two.â
âI see.â
âIndulging in sexual intercourse before marriage. So much better.â
Neither George nor Anna spoke.
âIt is absurd, is it not, to wait until one is married? It never mattered to aristocrats, who take advantage of their serving maids. Why should it matter to educated people?â
âYou are trying to provoke,â said Anna.
âIf you think biologically, how could one make a commitment, which is a social matter, before sexual consummation, which is biological?â
âWhy do you say biological?â
âThat is what it is, is it not? Or perhaps I should be more blunt. Because the German is always blunt. That is the part we have to play in the drama of Europe. The French is obsessed with food and flirtation, the Dutch is gloomy, the English is perfidious, the German is blunt.â
âAnd the Belgians like chocolate,â said Anna.
âBe direct,â said Werner. âThat is best. Use the proper medical term. Copulation. No. Coitus. Better still. It has the Latinate sound beloved of the medical profession.â
âShall we next hear about eructation and flatulence?â said Anna.
âWhatever are you talking about?â
âLatinate sounds. Are you speaking generally or about us?â
âGenerally, of course. We are conversing.â
He took another mouthful of wine.
âOne needs to take things in order.â
âCome on,â George said. âWhy are you talking like this?â
âConversation, ethics, sociology ⦠And we should not neglect the medical. We can progress, if you please, towards consequences for health, because as a first priority society must be healthy. The first priority: not to allow the entry of any contaminating influences. Or we can, if you please, progress towards the literary because often, in the literary, once coitus is performed, outside the confines of marriage I mean, certain consequences are to be expected.â
âShall we all go out tomorrow?â said Anna. âWe can take a picnic. If the weather is nice we can walk by the river.â
âNo,â said Werner. âI speak in the English way once more. I shall say what we shall do, then we shall do it. We shall undertake an adventure.â
âWe shall?â
George and Anna waited to hear what the adventure would be.
âYou borrow some bicycles,â said Werner to Anna. âYou can do that, canât you? We cycle to the Wannsee. Through the Grunewald woods. It will be most romantic.â
âI have my own bicycle. Where would I get two others?â said Anna.
âI am sure you can,â
Lucille Clifton
Mike Luoma
Mimi Riser
Rob Buckman
Aubrey St. Clair
Kate Edwards
Paul di Filippo
Valerie Bowman
Kevin George
Dan Gutman