groom shuffled beside, holding her arm.
Leandro says they couldn’t have this fiesta last year because of the Silence against the church. But that Santa Rita de Casia is not really a saint, but a woman-god. Nothing is ever what they say, and no one holy one hundred percent.
12 May
Perfect tide today. Into the cave and back out. The water pushed, all the way in, to touch those bones again. Tomorrow the tide should be almost perfect again. But only a few more days this month, to look for the treasure hidden from Hernán Cortés.
13 May
Mother says tonight. In just a few hours we leave on the ferry. It isn’t possible just to go away from here, but she said, Oh yes it is. Leave everything.
Tell no one, she said: Don Enrique will be furious. Not even Cruz can know, don’t pack anything from your room yet because she would notice. Wait till it’s almost time. Take only what fits in one rucksack. Two books, only. Not those huaraches, don’t be ridiculous, your good shoes.
She said: Bueno . Very fine. If you want to stay here, stay. On this stupid island so far from everything, you have to yell three times before even Jesus Cristo can hear you. I will happily go without you, and light a candle for you in the Catedral Nacional when I get there. Because when Enrique finds out, he’ll kill you instead of me.
Mr. Produce the Cash is meeting us on the mainland.
You will not say one word to Leandro. Not one word, mister.
Dear Leandro, here is the note you won’t read because you can’t read. The pocket watch is in the jar in the cabinet, with the clay Pilzintecutli. It’s a gift to find next year when you have to make the rosca with no sergente to help mix the flour. The watch is gold, maybe you can take it to monte de piedad and get money for your family. Or keep it to remind you of the pest who is gone.
Mexico City, 1930 (vb)
11 June
La luna de junio , first full moon in June, a day to dive for treasure. But the nearest thing to ocean here is the rot-fish smell on Saturdays after all the wives on the alley cooked fish the day before, and their garbage is waiting for the slop-cart man. The ocean is the last dream in the morning before noise from the street comes in. Motorcars, police on horses, the tide goes out, the prisoner awakes on a new island. An apartment above a bakery shop.
Mother says a casa chica means probably his wife knows about her but doesn’t mind, because a Small House doesn’t cost too much. The maid doesn’t even sleep here, no room. The water closet and gas cooking eye are in the same room. The main kitchen is downstairs in the bakery, passed through from the street, with a key. No library and no garden here, in a city that stinks of buses. Mother thinks it is all wonderful and reminds her of childhood, even though that was a long time ago and not this city. And if it was so wonderful, why did she never go back to see her father and mother until dead?
“Quit your moping, mister, finally we’re off that island where nothing was ever going to happen. Here you don’t have to yell three times before Jesus Cristo can hear you.” Probably because after the second yell, Jesus would look down in time to see you get coshed by a trolley.
But, she says. God has a swell house here, the biggest cathedral in the world. One of the high marks of the Distrito Federal. So far we’ve seen only one high mark, La Flor, the shop where Mr. Producethe Cash and his friends go for coffee. We went there alone, in defiance of orders. His businessman friends don’t yet know about his new enterprise, the secret kept in a small box, the casa chica . The lid of the box is mother’s hush money, which she says is not very much. So probably she will not be very quiet.
She needed to go to La Flor to have a look-see at how they dress here, so she won’t be a low-lid dumbdora like people on that island. On the streets you can see which men are farmers who’ve come to the city for the day: white trousers, rolled to the
M. O'Keefe
Nina Rowan
Carol Umberger
Robert Hicks
Steve Chandler
Roger Pearce
Donna Lea Simpson
Jay Gilbertson
Natasha Trethewey
Jake Hinkson