going to find you, somehow, so I can tell you that.â
6
Vedete? Io son fedele alla parola mia.
Â
You see? I am faithful to my word.
Â
âManon, Manon Lescaut, Act One
âI donât know what else I can do,â Doria said. She cast her mother an exasperated look. â Veramente, Mamma, I work from before the signora is awake until she goes to bed at night. Iâve been there five years, and no one knows the house as well as I do! I clean, and I scrub laundry, and I iron the sheets and the curtains. I help Zita with the cooking, and I serve at table. I always wear my apron, and I never complain.â
âYou must have done something to make her angry.â Emilia Manfredi dusted her floury hands over the sink, and gathered up the scraps of dough to roll another sheet for the ravioli.
âNo one has to do anything to make her angry!â Doria pressed harder on the stone pestle, grinding the basil and garlic together. The pungent scent of pesto filled the room. âYou can ask Old Zita, and sheâll tell you, Mamma! The signora âs angry all the time. Thatâs why no one else will work there!â
âLucky for you!â Emilia snapped.
Doria clacked the pestle angrily against the rim of the mortar. âYou donât know what itâs like! Sheâs so mean the signore calls her his policeman, did you know that?â
Emilia clicked her tongue. âThatâs not a nice thing.â
âBut she is like a policeman, Mamma, giving orders, shouting, always trying to catch someone in a mistake. The maestro stays away all day with his dogs and his friends, and Zita hides in the kitchen, but I have to go upstairs, downstairs, in and out all day, and be silent all the time besides.â
âYou should always hold your tongue! Youâre only the housemaid.â
âIâm not the housemaid here, Mamma! Surely I can speak in your house?â
âHmmph.â Her mother slapped the mound of dough with an angry hand. âYouâd better not lose your job, Doria. You would have no place to go.â
Doria stopped, the pestle poised and dripping crushed basil. âNo place to go?â
Signora Manfredi reached for the rolling pin, and began to spin it over the dough. âThere is no room here, Doria, you know that. The house is overflowing as it is.â
âIt has always overflowed!â
âSì, sì, sì,â her mother said. âIt has always overflowed, and Iâm tired of it.â
âThatâs hardly my fault!â Doria said with asperity. âIâm not the one with six children!â
Emilia tossed her head. âWe take what God sends us, Doria.â
Doria sighed, a little ashamed. âYes, I know. Iâm sorry, Mamma.â
âWell, never mind. In any case, you have a good job, in a good house.â
âYou donât need to tell me that. I love it there. I like taking care of Signor Puccini.â
With deliberation, her mother laid down her rolling pin and folded her arms beneath her pendulous bosom. She fixed her black eyes on her daughter. âYou are behaving yourself?â
âWhat do you mean?â
âYou know what I mean.â
âBehaving myself!â Doria clicked her tongue, and ground the pestle into the basil leaves once again, turning and turning it in the mortar until a green paste began to form.
âAnswer me!â her mother snapped.
Doria let the pestle fall, its handle dropping into the sticky pesto. She turned, and matched her motherâs posture, arms folded, chin thrust out. âYou think Iâm sleeping with Signor Puccini? Why not just say so?â
Her motherâs eyes hardened. âWatch your tone with me, Doria Manfredi! Itâs a good question. Everyone knows about the signore! â
âYou shouldnât listen to gossip, Mamma. Not about the maestro, and most certainly not about your daughter!â
âIt
Molly McLain
Pauliena Acheson
Donna Hill
Charisma Knight
Gary Gibson
Janet Chapman
Judith Flanders
Devri Walls
Tim Pegler
Donna Andrews