water in that bottle, must have set fire to a scrap of cotton or the head of a match; and, as you had the sun at your disposal just now, you said to yourself, ‘Now’s the time,’ and stood the bottle in the right position. My congratulations, Gaston! … Look, here’s a sheet of paper. Write down: ‘It was I who murdered M. Guillaume.’ Write, I tell you!”
Leaning over the young man, with all his implacable force of will, he compelled him to write, guiding his hand and dictating the sentences. Dutreuil, exhausted, at the end of his strength, wrote as he was told.
“Here’s the confession, Mr. Chief Inspector,” said Rénine. “You will be good enough to take it to M. Dudouis. These gentlemen,” turning to the waiters, from the restaurant, “will, I am sure, consent to serve as witnesses.”
And, seeing that Dutreuil, overwhelmed by what had happened, did not move, he gave him a shake:
“Hi, you, look alive! Now that you’ve been fool enough to confess, make an end of the job, my gentle idiot!”
The others watched him, standing in front of him.
“Obviously,” Rénine continued, “you’re only a simpleton. The hatbox was fairly burnt to ashes; so were the notes. That hatbox, my dear fellow, is a different one, and those notes belong to me. I even burnt six of them to make you swallow the stunt. And you couldn’t make out what had happened. What an owl you must be! To furnish me with evidence at the last moment, when I hadn’t a single proof of my own! And such evidence! A written confession! Written before witnesses! … Look here, my man, if they do cut off your head—as I sincerely hope they will—upon my word, you’ll have jolly well deserved it! Good-bye, Dutreuil!”
Downstairs, in the street, Rénine asked Hortense Daniel to take the car, go to Madeleine Aubrieux and tell her what had happened.
“And you?” asked Hortense.
“I have a lot to do … urgent appointments …”
“And you deny yourself the pleasure of bringing the good news?”
“It’s one of the pleasures that pall upon one. The only pleasure that never flags is that of the fight itself. Afterwards, things cease to be interesting.”
She took his hand and for a moment held it in both her own. She would have liked to express all her admiration to that strange man, who seemed to do good as a sort of game and who did it with something like genius. But she was unable to speak. All these rapid incidents had upset her. Emotion constricted her throat and brought the tears to her eyes.
Rénine bowed his head, saying:
“Thank you. I have my reward.”
III. THE CASE OF JEAN LOUIS
“Monsieur,” continued the young girl, addressing Serge Rénine, “it was while I was spending the Easter holidays at Nice with my father that I made the acquaintance of Jean Louis d’Imbleval …”
Rénine interrupted her:
“Excuse me, mademoiselle, but just now you spoke of this young man as Jean Louis Vaurois.”
“That’s his name also,” she said.
“Has he two names then?”
“I don’t know … I don’t know anything about it,” she said, with some embarrassment, “and that is why, by Hortense’s advice, I came to ask for your help.”
This conversation was taking place in Rénine’s flat on the Boulevard Haussmann, to which Hortense had brought her friend Geneviève Aymard, a slender, pretty little creature with a face overshadowed by an expression of the greatest melancholy.
“Rénine will be successful, take my word for it, Geneviève. You will, Rénine, won’t you?”
“Please tell me the rest of the story, mademoiselle,” he said.
Geneviève continued:
“I was already engaged at the time to a man whom I loathe and detest. My father was trying to force me to marry him and is still trying to do so. Jean Louis and I felt the keenest sympathy for each other, a sympathy that soon developed into a profound and passionate affection, which, I can assure you, was equally sincere on both sides. On my return to
Anya Richards
Jeremy Bates
Brian Meehl
Captain W E Johns
Stephanie Bond
Honey Palomino
Shawn E. Crapo
Cherrie Mack
Deborah Bladon
Linda Castillo