word.â
âOf course.â
Charles wasnât sure what to make of this. Everyone wrote text messages. Even his friends in the senior citizensâ club did it. They were no sharper than him â quite the opposite in fact â and he found it hard to believe you had to go to the lengths of learning a foreign language (well not strictly foreign, but as good as) just to send a little text message. Then again, if it was true, he was the one who was going to look stupid and all things considered, it was better not to seem daft. âYou should have told me earlier,â said Charles. âI would have asked my grandson Jonathan, in Niort. Heâd know for sure, he spends his whole day sending text messages.â
âYou couldnât give him a ring, could you?â
âI donât think it can really be explained over the phone ⦠Iâm sure we can find someone here to show us the ropes.â
The two men ordered some cider. Wearily, George went on.
âIt could even be that there arenât any rules. You know how they just make up words these days, and even worse, they do it in Franglais , you know,â he said, throwing up his hands in despair.
âItâs not that slang verlan , is it? At least with verlan there are proper rules, and itâs not even that complicated. You just switch the syllables around.â
âThere are rules alright, but itâs not exactly poetry, is it?â sighed George.
Charles did likewise for form. Truth be told, he didnât have much of an opinion on the matter.
âThatâs an interesting point, though,â said George. âTake pig Latin, for example â or louchébem , as we butchers called it. That had rules. And say what you like, it had a kind of poetry as well. Iâm not saying it was great art or anything ⦠but at least it had a bit of style, a bit of panache. And it was a good laugh. Sorry, but verlan isnât half as much fun.â
âAh yes, they called it the âbutchersâ slangâ ⦠My uncle could speak it, but I never really got the hang of it.â
âWell of course, you werenât a butcher.â
âNeither was my uncle. He was a greengrocer.â
âThe thing about pig Latin was that it was democratic, anyone could speak it, all you had to do was learn the rules and it was a piece of cake.â
âI donât remember it being as simple as all that.â
âOh come on, Charles!â said George indignantly. âIt was perfectly simple. Right. Take igpay . As you know, that means pig. All you do is move the p to the end of the word, and tack on the syllable âayâ. And there you go.â
âOK, I see,â said Charles. âWhen you put it like that, it sounds easy. So, for example, egg would be ⦠ggeay .â
âActually, no, because itâs too difficult to pronounce. For words starting with vowels, you just add âwayâ to the end. And thatâs where the real poetry comes in. You have to judge it by the sound of the word.â
âJudge it by the sound of the word.â
âExactly. It has to flow. So I would say ⦠eggway !â
â Eggway ,â repeated Charles, looking thoughtful. âYouâre right,you canât say it isnât poetic. But I still donât think itâs âa piece of cakeâ.â
âBut it is! Of course, you have to get used to it, but anyone can speak pig Latin.â
George saw the head waiter approaching their table and looked at Charles with a mischievous glint in his eye.
âOK, now you can speak pig Latin. Yes you can, donât be shy, you can do it. So, ask the aiterway if we can order some alettegays with eglay of orkpay .â
He slapped the table and burst out laughing.
âStop messing around, George, you know perfectly well the waiter doesnât have any galettes with leg of pork .â
That shut George up. He
Noelle Adams
Peter Straub
Richard Woodman
Margaret Millmore
Toni Aleo
Emily Listfield
Angela White
Aoife Marie Sheridan
Storm Large
N.R. Walker