courtyard to water the ferns. The muscles in her thin arms stand out from the weight of the copper watering pitcher.
Once, when I was five, she found me playing with a doll that I had stood on Admatâs altar in my bedroom. She rushed at me and pulled me away, scolding that the altar was not a place for games. My doll fell on its head, which Nia said was my punishment. She prayed over me until Mati called her. Iâve always wondered how long she would have prayed if she hadnât had to stop.
Now I want to know what she thinks of my sacrifice. She is the most pious among us. Maybe she can explain my sacrifice in a way that will comfort me.
âNia?â
She puts down the pitcher.
âWhy has Admat made this happen to me?â
âAh.â She smiles. âLittle Mistress, Admat wants you to dance for him alone and make rugs for him alone.â Shepicks up the pitcher again and begins her task.
Sheâs made Admat seem selfish.
Maybe he will prove himself unselfish and extend my life.
I donât hear Pado until he pulls Matiâs chair away from her loom and sits in it. He strums the warp of the loom as if it were a lyre.
I want to ask him about Olus: How long has Olus rented our land? Does he take good care of his goats? Does Pado like him? But Pado will ask how I know there is a goatherd.
He sings softly,
âAdmat, the kingâs king ,
The manâs master ,
The childâs pado ,
Who . . .â
His voice breaks.
â. . . cares for us all.â
He weeps, stands, and wanders away from me toward his counting room.
I donât know how I will bear to spend my last month with my parentsâ unceasing sorrow.
23
OLUS
I WATCH K EZI THROUGH her sad day. Aunt Fedo visits again and takes her turn in Meremâs weaving chair. She is silent for the first time in my knowledge of her. After half an hour, she rises and goes to be alone in the reception room. They are each alone today: Kezi motionless at her loom, Senat in his counting room, Merem on her bed, Fedo in the reception room.
I with my goats.
In the evening I send my clever wind to Akka.
24
KEZI
A S Iâ M FALLING ASLEEP, I wonder if Olus might be able to help me live beyond the twenty-seven days I have left. Maybe Admat sent him to me for that purpose.
I donât know what magic a masma can do. Perhaps a spell could make someone swear an oath that goes the opposite way from Padoâs. Whoever fulfills the new oath will have a long life. With Olusâs aid I could fulfill the second oath.
Or Olus could cast a spell to slow time just for me. With such a spell I would live for years in my remaining days. Lonely years, unless he slowed time for himself as well.
These are my foolish thoughts. Still, he is a masma.
And I am half in love with him.
At breakfast I tell Mati that I would like to visit the market. I must escape our sad house for a few hours.
âIâll come.â
âNo need.â
She nods.
To go into the street without Mati or Pado, I must bring a male servant. I pick Pazur, although I know he wouldnât be Matiâs choice. Pazur has many friends. Some will be at the market. Heâll chat with them, and Iâll be free of him.
Before we leave, while Pazur waits in the reception room, I run to my room. My everyday tunic is good enough for the market, but I change into my second-bestâmy best until Mati gave me the blue one. Second-best is pale purple with a white belt and white embroidery along the hem. I tie my hair in a ribbon and toss a few copper coins into my small tapestry sack, which I tie onto my belt.
I remove my felt slippers and put on sandals. The market is near the city gates, a long way from our door.
We join the throng on the Kingâs Road. I smell the market before we reach the first stalls: spices, smoky grilled meats, sweat, hides, wool. I see the striped awnings that shade the street from the summer sun.
âPazur!â A
Addison Wiggin, Kate Incontrera, Dorianne Perrucci