alone is the investment. In folk tales the gift is often something seemingly worthless—ashes or coals or leaves or straw—but when thepuzzled recipient carries it to his doorstep, he finds it has turned to gold. Such tales declare that the motion of the gift from the world of the donor to the doorsill of the recipient is sufficient to transmute it from dross to gold. * Typically the increase inheres in the gift only so long as it is treated as such— as soon as the happy mortal starts to count it or grabs his wheelbarrow and heads back for more, the gold reverts to straw. The growth is in the sentiment; it can’t be put on the scale.
One early commentator on North Pacific culture, H. G. Barnett, in struggling to understand the potlatch, concluded that the property given away was not economic in our usual sense (the investment is not capital investment), it wasn’t pay for labor (though guests sometimes labor), and it wasn’t a loan. In a description reminiscent of Malinowski, he concludes that it can only be described as a gift, “in complete harmony with the emphasis upon liberality and generosity (or their simulation) in evidence throughout the area. Virtue rests in publicly disposing of wealth, not in its mere acquisition and accumulation. Accumulation in any quantity by borrowing or otherwise, in fact, is unthinkable unless it be for the purpose of an immediate redistribution.” †
The potlatch can rightly be spoken of as a goodwill ceremony. One of the men giving the feast in the potlatch Boas witnessed says as the meal begins: “This food is the goodwill of our forefathers. It is all given away.” The act of donation is an affirmation of goodwill. When someone in one of these tribes was mistakenly insulted, his response, rather than turning to a libel lawyer, was to give a gift to the man who had insulted him; if indeed the insult was mistaken, the man would make a return gift, adding a little extra to demonstrate his goodwill, a sequence that has the same structure (back and forth with increase) as the potlatch itself. When a gift passes from hand to hand in this spirit, it becomes the binder of many wills. What gathers in it is not only the sentiment of generosity but the affirmation of individual goodwill, making of those separate parts a
spiritus mundi
, a unanimous heart, a band whose wills are focused through the lens of the gift. Thus the gift becomes an agent of social cohesion, and this again leads to the feeling that its passage increases its worth, for in social life, at least, the whole really is greater than the sum of its parts. If it brings the group together, the gift increases in worth immediately upon its first circulation, and then, like a faithful lover, continues to grow through constancy.
I do not mean to imply by these explanations that the increase of coppers is simply metaphorical, or that the group projects its life onto them. For that would imply that the liveliness of the group can be separated from the gift, and it cannot. If the copper disappears, so does the life. When a song moves us, we don’t say we’ve projected our feelings onto the melody, nor do we say our lover is a metaphor for the other sex. Likewise, the gift and the group are two separate things; neither stands for the other. We could say, however, that a copper is an image for the life of the group, for a true image has a life of its own. Every mystery needs its image. It needsthese two, the ear and the song, the he and the she, the soul and the word. The tribe and its gift are separate, but they are also the same—there is a little gap between them so they may breathe into each other, and yet there is no gap at all, for they share one breath, one meal for the two of them. People with a sense of the gift not only speak of it as food to eat but also feed it (the Maori ceremony “feeds” the forest
hau).
The nourishment flows both ways. When we have fed the gift with our labor and generosity, it grows and
Andrea Kane
John Peel
Bobby Teale
Graham Hurley
Jeff Stone
Muriel Rukeyser
Laura Farrell
Julia Gardener
Boris Pasternak
N.R. Walker